网络上有太多东西,所以也有很多垃圾。
常常那些突然爆红的东西都很令人费解。
或许只是令我费解,毕竟我比较迟钝。
最近那些洋人引用《一剪梅》歌词里描述周遭气候的八个字来表示…
唔,其实他们用来表示什么我也不是很清楚,只是觉得疑惑迷糊。
不同的人或网页解说成不同的意思,因为就是那么的不知所谓。
那些洋人的智商真的是「雪花飘飘,北风啸啸」…
哪,就是那样咯,什么鬼意思?!?!!
让我用英文做个对比,就用 《Let It Go》 里的歌词因为蛮相近的:
All I can say about the intelligence of those people is 「the wind is howling like this swirling storm inside」.
真的有够废。
随兴随想 |系列|
No comments:
Post a Comment